قطع ترجمة من العربية الى الانجليزية

 

صورة-1

 



قطع ترجمه محلوله من انجليزي لعربي و من عربي لانجليزى

* Translation From “ English to Arabic”

1. People practise different hobbies such as reading, stamp collecting and coins.


* يمارس الناس هوايات مختلفه كالقراءه و جمع الطوابع و العملات.


2. Pupils benefit by the lessons presented on TV. as they are explained in an interesting way.


* ينتفع التلاميذ من الدروس المقدمه فالتليفزيون لانها تشرح بكيفية شيقة.


3. It is believed that the youth do not act on the advice of the old and they do not pay attention of their experiences.


* من المعتقد ان الشباب لا يعملون بنصائح الكبار و لا يبالون بتجاربهم.


4. Hobbies are interesting means to pass time and they often add much to our knowledge.


تعتبر الهوايات و سيله للمتعه و لتمضيه الوقت كما تضيف احيانا العديد من المعرفه الينا.


5. The River Nile is considered a source of prosperity for the people of Egypt.


* يعتبر نهر النيل مصدرا لرخاء شعب مصر.


6. There are many forms of life on the Earth, which man has not discovered yet.


* هنالك العديد من اشكال الحياة علي الارض لم يكتشفها الانسان بعد.


7. No doubt, languages are means of communication among peoples and countries.


* لا شك ان اللغات تعد و سيله اتصال بين الشعوب و البلدان.


8. We must get rid of bad habits because they are a hindrance to our way to progress.


* يجب ان نتخلص من العادات السيئه فهي اعاقه فطريقنا للتقدم.


9. Egypt exerts every possible efforts so that peace prevail in the Middle East zone (area).


* تبذل مصر جميع الجهود الممكنه ليسود السلام فمنطقه الشرق الاوسط.


10. Tourism is one of the most important sources of national income in Egypt.


* تعد السياحه من اهم مصادر الدخل القومي فمصر.


11. تبذل الحكومه قصاري جهدها لتوفير الاكل لكل مواطن عن طريق تحقيق الامن الغذائى.


* The government does its best to provide food for every citizen by achieving the food security.


12. تولي الدوله اهتماما كبيرا بالطفل المعوق.


* The state takes great interest in the handicapped child.


13. علينا ان نهتم بالاطفال من النواحي الصحيه و العقليه و الاجتماعية.


* We have to care for children medically, mentally and socially.


14. ان افتتاح مكتبات الاطفال خطوه هامه نحو تطوير ثقافه الطفل العامة.


* Opening the children’s libraries is an important step towards developing their general knowledge.


15. يجب ان تجذب المشروعات الاستثماريه اكبر عدد يمكن من الشباب للحد من مشكله البطاله الخطيرة.


* The investment projects should attract the largest possible number of youth to put an end to the serious problem of unemployment.

  • قطع ترجمة انجليزي عربي


قطع ترجمة من العربية الى الانجليزية